「Om Mani Padme Hum」のHINAさん宅より拾ってきました、「I LOVE YOU を訳しなさいバトン」。
内容は下記の通りなのですが……
ルール:その昔「I LOVE YOU」を夏目漱石が『月がキレイですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。さて、あなたなら「I LOVE YOU」をなんと訳しますか?もちろん「好き」や「愛してる」など直接的な表現を使わずにお願いします。
蓮キョ変換で小説を、ということで遅ればせながら参加させていただきましたv
続きを読む »